•sábado, setembro 27, 2008

Um Duende no Parque nunca teve sua trilha sonora oficial lançada. Porém, foi lançado um cd do compositor do filme (Robert Folk) foi lançado contendo uma faixa com toda a trilha do filme.

Robert Folk - Selected Suites


1. The Thief and the Cobbler (13:05)
2. Toy Soldiers (13:51)
3. The Neverending Story 2 (16:58)
4. Tremors (09:00)
5. Troll In Central Park (13:00) *
6. Miles From Home (21:35)
7. The Planets (20:31)
8. Can't Buy Me Love (10:04)performed by Dublin Symphony Orchestra
9. Police Academy (09:13)
10. To Dream Of Roses (15:37)

* Estão no filme Um Duende no Parque

•segunda-feira, setembro 22, 2008

O filme maldito de Don Bluth. Foi lançado em 1994, único ano em que a DBP lançou dois filmes (o outro foi A Polegarzinha), e também o ano do lançamento do blockbuster animado Disney, O Rei Leão.
Com a concorrência na Era de Ouro (leia-se: Disney no auge de bilheteria e qualidade), o que a distribuidora do filme, Warner Bros., deveria fazer? Uma ótima e enorme propaganda.
Infelizmente, não foi o que aconteceu. O filme estreou em circuito limitadíssimo, (não se sabe até hoje quanto, mas eu presumo que sejam no máximo cinco), sem NENHUMA propaganda ou divulgação, e ficou apenas uma semana no cartaz, rendendo U$ 71,368, um dos piores resultados já vistos em um filme de animação, e um enorme fracasso, vendo que o filme teve uma boa produção e um orçamento de U$ 23.000,000, bom para a época.
O filme foi baseado nas brincadeiras de infância de Gary Goldman, parceiro de Don em todos os seus filmes. Conta a história de um troll, (chamado de forma errada na dublagem brasileira de duende) que não consegue ser assustador nem malvado, por isso é banido pelos seus para o mundo dos humanos. Devo admitir que o filme passa longe da perfeição, mas é uma boa diversão, com piadas legais, e com certeza não é o pior filme de Don Bluth.
Com o fracasso do filme, a Warner Bros. decidiu romper a parceria com a DBP, (apesar de ainda distribuir o filme seguinte do estúdio “O Cristal e o Pingüim” mundialmente) o estúdio não perdeu nada, já que com uma distribuidora dessa só podia descer mais ainda.
•sexta-feira, setembro 19, 2008
A Polegarzinha
A Polergazinha - A Trilha Sonora
A Polegarzinha - Polegarzinha (Conto Original)

A Polegarzinha - Contos de Fada

A Polegarzinha - Dubladores

A Polegarzinha - Lançamentos em Vídeo

A Polegarzinha - Os Personagens

•sexta-feira, setembro 19, 2008

Polegarzinha: Sempre alegre, Polegarzinha nasceu dentro de uma rosa. Desde então, tem sido criada por sua mãe, e só conheçe a sua casa. Quando se vê sozinha no mundo, é alvo de muitas trapaças, pois é muito ingênua. É sempre esperançosa, e sempre acreditar que os sonhos podem se realizar.

Mãe da Polegarzinha: O seu nome nunca foi dito. Era uma mulher muito boa, mas que queria ter uma filha, com a visita de uma fada, que lhe entrega um botão de rosa, seu desejo se realiza, sendo mãe da menina Polegarzinha. É sempre zelosa com sua filha, e com os animais de sua fazenda.

Jacquimo: Um pombo cantor que está sempre de bom humor. Além de participar da história, ele também a conta, no inicio do filme, é muito amigo de todos principalmente de Polegarzinha, e se esforça para ela ser o mais feliz o possivel.

Rainha Tabitha: A rainha do reino das fadas. É sempre sorridente, e dá varios conselhos ao seu marido, o rei, o qual cumpre sempre.

Rei Colbert: O rei do reino das fadas, vive dando conselhos ao seu filho, apesar de ser facilmente manipulado por sua esposa.

Príncipe Cornelius: Aventureiro e sonhador, é o filho do rei e da rainha das fadas, sendo o príncipe. Se apaixona por Polegarzinha á primeira vista.

•sexta-feira, setembro 19, 2008

A Polegarzinha foi lançado uma vez em VHS (data e conteúdo desconhecidos), e duas vezes em DVD, porém nunca foram lançados no Brasil.

Conteúdo dos DVD's (ambos tem conteúdos idênticos, da primeira vez foi lançado pela Warner Bros. e na segunda pela 20th Century Fox, que comprou os direitos do filme nos Estaods Unidos): Thumbelina

Sinópse: A tiny girl no bigger than a thumb is stolen by a great ugly toad and subsequently has many adventures and makes many animal friends, before finding the perfect mate.

Extras: * Clipes com as músicas do filme em estilo Sing Along

•sexta-feira, setembro 19, 2008
- Polegarzinha: Jodi Benson (Encantada (filme de 2007))
Cantora e atriz de sucesso da Broadway, Jodi também é conhecida por suas diversas dublagens para a Disney, principalmente a Princesa Ariel, de A Pequena Sereia. Curiosamente ou não, A Polegarzinha e A Pequena Sereia são filmes baseados nos contos do mesmo autor, Hans Christian Andersen.

- Jacquimo: Gino Conforti (Monstros S/A (filme de 20003))
Também ator e cantor da Broadway, dublou a série DuckTales e o filme Pixar, Monstros S/A.

- Rainha Tabitha: June Foray (Looney Tunes: De Volta á Ação (filme de 2003))
Famosa dubladora, participou de filmes como Cinderela (versão de 1950) e Mulan (versão de 1998). Também participou das séries Pica-Pau, Os Smurfs, Os Flinstones e Os Ursinhos Gummi.

- Rei Colbert: Kenneth Mars (A Pequena Sereia II - O Retorno Para o Mar (filme de 2000))
Também é um famoso dublador, participando de séries como Tale Spin, Em Busca do Vale Encantado e Os Smurfs. Também dublou um personagem em A Pequena Sereia, assim como Jodi Benson, o Rei Tritão.

- Príncipe Cornelius: Gary Imhoff (Homem-Aranha - A Série (Anos 90))
Participou de séries como Timão e Pumba, Buff - A Caçadora de Vampiros e Zack e Cody - Gêmeos em Ação.

Mais dubladores em breve.
•segunda-feira, setembro 08, 2008

De origem celta, os contos de fadas são uma variação do conto popular ou fábula. Partilham com estes o fato de serem uma narrativa curta, transmitida oralmente, e onde o herói ou heroína tem de enfrentar grandes obstáculos antes de triunfar contra o mal. Caracteristicamente envolvem algum tipo de magia, metamorfose ou encantamento, e apesar do nome, animais falantes são muito mais comuns neles do que as fadas propriamente ditas. Alguns exemplos: "Rapunzel", "Branca de Neve e os Sete Anões" e "A Bela e a Fera".

A palavra portuguesa "fada" vem do latim fatum (destino, fatalidade, fado etc). O termo se reflete nos idiomas das principais nações européias: fée em francês, fairy em inglês, fata em italiano, Fee em alemão e hada em espanhol. Por analogia, os "contos de fadas" são denominados conte de fées na França, fairy tale na Inglaterra, cuento de hadas na Espanha e racconto di fata na Itália. Na Alemanha, até o século XVIII era utilizada a expressão Feenmärchen, sendo substituída por Märchen ("narrativa popular", "história fantasiosa") depois do trabalho dos Irmãos Grimm. No Brasil e em Portugal, os contos de fadas, na forma como são hoje conhecidos, surgiram em fins do século XIX sob o nome de contos da carochinha. Esta denominação foi substituída por "contos de fadas" no século XX.

As versões infantis de contos de fadas hoje consideradas clássicas, devidamente expurgadas e suavizadas, teriam nascido quase por acaso na França do século XVII, na corte de Luís XIV, pelas mãos de Charles Perrault. Em referência aos países de língua inglesa, a transformação dos contos de fadas em literatura infantil (ou sua popularização) só teria mesmo ocorrido no século XIX, em função da atividade de vendedores ambulantes ("mascates") que viajavam de um povoado para o outro "vendendo artigos domésticos, partituras e pequenos volumes baratos chamados de chapbooks" (Cashdan, 2000, pp. 20-21). Estes chapbooks (ou cheap books, "livros baratos" em inglês), eram vendidos por poucos centavos e continham histórias simplificadas do folclore e contos de fadas expurgados das passagens mais fortes, o que lhes facultava o acesso a um público mais amplo e menos sofisticado.

O livro que ilustra o artigo é Kinder und Hausmaerchen, da autoria dos Irmãos Grimm.

•sábado, setembro 06, 2008
Pela primeira vez, Don Bluth se inspirou em um Conto de Fadas, apoiado pelo sucesso dos filmes de princesas da Disney, sua concorrente. A Polegarzinha (Tommelise, no original), foi escrito por por Hans Christian Andersen (o mesmo escritor de A Pequena Sereia e o Patinho Feio) o conto foi publicado em 16 de dezembro de 1830.

O mundo conheceu a singela história da mulher que queria ter uma filha, um dia, recebe a visita de uma fada, que lhe dá um botão e de rosa, e a aconselha a regá-lo diariamente.
A mulher assim faz, e, em um belo dia, o botão desabroxa e dentro dele se encontra uma menina, a mulher lhe dá o nome de Polegarzinha, por que a menina é do tamanho de um dedo polegar.
Assim as duas vivem felizes, e Polegarzinha vive a sua vida conhecendo apenas a sua casa, e o seu quintal. Um dia, querendo saber sobre o mundo, sai em viagem.
Polegarzinha se encontra com diversas criaturas, todas querendo tirar vantagem dela, e até quase se casa, tudo isso devido á sua enorme ingênuidade. Mas graças aos animais bondosos da floresta, Polegarzinha conhece o Príncipe das Fadas por quem se apaixona. Os dois se casam com a benção de sua mãe, e Polegarzinha ganha asas, fazendo ela virar uma fada. E todos viveram felizes para sempre.

Polegarzinha ganhou várias adaptações cinematográficas, entre elas um anime produzido pelo famoso estúdio japonês Toei Animation. A versão de Bluth é a mais conhecida, até ganhando uma cópia, lançada quando o filme estava em produção, produzida pela Golden Films (famosa por copiar animados da Disney, DBP e DreamWorks) e uma continuação não-oficial produzida pelo mesmo estúdio (veja bem, não é uma continuação do filme produzido por ela!), chamada A Polegarzinha 2, no Brasil.

A ilustração que você no artigo foi feita pelo ilustrador Vilhelm Pedersen, e esteve na publicação original do conto.
•sábado, setembro 06, 2008

Composta por Barry Manilow com as letras de Bruce Sussman e Jack Fedldman, a trilha sonora de A Polegarzinha retorna as origens da DBP com um ótimo repertório.

As músicas, em sua maioria, são curtas e tem um estilo "cantiga de roda" que se enquadra perfeitamente no filme. Destaque para a música principal do filme Suas Asas Deixe Eu Ser ("Let Me Be Your Wings" na versão original), simplismente lindíssima, e presente em duas versões, a do filme e a dos créditas, um dueto em que o própio Manilow participa.

Infelizmente, como o filme não foi bem nas bilheterias, obviamente nem foi indicado para ser indicado ao Oscar, ao contrário, o filme foi indicado pela música On the Road no Framboesa de Ouro, o primeiro filme animado a ser indicado. Em 1996, o filme da Disney, O Corcunda de Notre Dame, foi indicado a Pior Filme que Rendeu mais de U$100 milhões, duas indicações inadequadas, já que os dois filmes são muito bons.

Trilha Sonora de A Polegarzinha:
1. Opening Credits: Let Me Be Your Wings
2. Follow Your Heart (Intro)
3. Jacquimo Tells the Story
4. Thumbelina
5. Soon
6. Entrance of the Faeries
7. Let Me Be Your Wings
8. Mama Toad Kidnaps Thumbelina
9. On the Road
10. Over the Waterfall
11. Follow Your Heart
12. Yer Beautiful, Baby
13. Cornelius Searches for Thumbelina
14. Soon (Reprise)
15. Let Me Be Your Wings (Sun Reprise)
16. Marry the Mole
17. Thumbelina Escapes
18. Finale: Let Me Be Your Wings/Follow Your Heart
19. Let Me Be Your Wings (End Title Duet)

•terça-feira, setembro 02, 2008

Empolgado com os lucros exorbitantes dos filmes das Princesas Disney, a DBP finalmente entra no gênero.
A Polegarzinha foi lançado em um período considerável de espaço entre o último filme do estúdio, Chantecler – O Rei do Rock, pois além de ser um fracasso, o filme conseguiu criticas péssimas.
O filme teve um ótimo orçamento na época de U$28 milhões, tendo uma animação impecável e uma mescla de 2D com CGI muito boa (a primeira do estúdio).
Porém, o estúdio procurou a Warner Bros. para distribuir o filme, um péssima escolha, já que a Warner é conhecida pela péssima distribuição de seus animados.
O filme não foi muito bem nas críticas, principalmente por causa do resultado negativo de Chantecler, mas todos reconheceram que ele tem vários pontos positivos.
Lucrou U$11,373,501 nos Estados Unidos estreando em oitavo lugar nas bilheterias, sendo considerado um fracasso, principalmente pela falta de divulgação e o número limitado de salas e o lançamento do mega blocksbuster Disney, O Rei Leão, mesmo assim, foi o terceiro filme G (livre) que mais rendeu no país no ano. O filme fez um sucesso considerável no home vídeo, conseguindo pagar a dívida que a pequena bilheteria tinha deixado, no Brasil o filme também fez sucesso nas locadoras, mas foi esquecido por nunca ter sido lançado em DVD.